ビジネス英語Glitchの意味と例文 | 外資系企業の英語

このページでは、僕が日々外資系企業で仕事をする中で、会話や文章で使っている生のビジネス英語をまとめています。日本企業時代にも海外企業とのやりとりや海外出張、海外駐在を経験してきましたが、外資系企業では全く異なる言い回しを使っていることに気づいたので、備忘録としてまとめています。

「Glitch」は、ビジネスシーンでもよく使われる単語で、特にテクノロジーやシステム関連の会話で頻出します。予期しない問題や小さな障害を指す言葉で、問題がすぐに解決できる場合にも使われることが多いです。

単語の意味

「Glitch」は、技術的な障害や不具合を指す言葉で、特にシステムや機械が一時的に正常に動作しなくなる現象を表します。

  • 一時的な問題やエラー
  • 予期しない不具合や障害
  • 小さな技術的な問題や障害

ビジネスシーンでは、システムエラーやソフトウェアの問題などで使われることが多いです。

ビジネスシーンでの例文

  1. We experienced a small glitch in the system during the update.
    (アップデート中にシステムで小さな不具合が発生しました。)
  2. There was a glitch in the payment processing system, but it has been resolved.
    (支払い処理システムに不具合がありましたが、解決されました。)
  3. The presentation was delayed due to a technical glitch with the projector.
    (プロジェクターの技術的な不具合でプレゼンテーションが遅れました。)
  4. We need to investigate the glitch in the software that caused the crash.
    (ソフトウェアの不具合でクラッシュが発生したため、調査が必要です。)
  5. There was a minor glitch in the communication, but we managed to fix it quickly.
    (コミュニケーションに小さな不具合がありましたが、迅速に修正しました。)

ビジネスで使われる「Glitch」と似た単語・表現

  1. Bug
    • 意味: ソフトウェアやシステムの不具合
    • 例: We need to fix the bug in the code before the release.
      (リリース前にコードのバグを修正する必要があります。)
  2. Issue
    • 意味: 問題、障害
    • 例: There’s an issue with the database that needs to be addressed.
      (データベースに問題があり、対処が必要です。)
  3. Error
    • 意味: エラー、誤動作
    • 例: We are working to fix the error in the report generation process.
      (レポート生成プロセスのエラーを修正するために作業しています。)
  4. Malfunction
    • 意味: 故障、不具合
    • 例: The equipment malfunctioned during the test run.
      (テスト実行中に機器が故障しました。)
  5. Hiccup
    • 意味: 軽微な障害や問題(特に一時的なもの)
    • 例: There was a slight hiccup in the service, but it’s been resolved.
      (サービスに少し問題がありましたが、解決されました。)
  6. Setback
    • 意味: 障害、遅れ、後退
    • 例: The project faced a minor setback, but we’re still on track.
      (プロジェクトは少し遅れましたが、まだ予定通り進行しています。)
  7. Fault
    • 意味: 欠陥、誤り
    • 例: The fault in the system was identified and fixed immediately.
      (システムの欠陥は特定され、すぐに修正されました。)
  8. Defect
    • 意味: 欠陥、不良
    • 例: The product has a defect that needs to be addressed before shipment.
      (製品に欠陥があり、出荷前に対処する必要があります。)
  9. Snag
    • 意味: 障害、引っかかり
    • 例: We encountered a snag in the negotiations, but we’re working through it.
      (交渉で障害がありましたが、解決に向けて取り組んでいます。)
  10. Glitch in the system
    • 意味: システムの不具合
    • 例: The glitch in the system caused a delay in processing the orders.
      (システムの不具合が原因で注文処理が遅れました。)

コメント

タイトルとURLをコピーしました